V E R B S
In Arabic verbs take their infinitive form by
using the past form of that verb and conjugate it to the third person singular
“he”, to make it simple here is an example: to draw = rasama
= رسم (he drew), to write = kataba (he wrote) = كتب.
daraba ضرب (to
hit)…
Most verbs in Arabic have a three letters root
or stem, there are also verbs containing more than three letters in their root
(stem) but we will start with verbs shaving a three consonant stem, also called
trilateral verbs, since the trilateral verbs (containing three consonant) are
the most common.
In Arabic we use a “masdar” “source” to show
how a verb is conjugated and what forms it takes, normally for a three letters
verb we use:
fa’ala = فعل = to do (literally
in Arabic it means “he did”), this verb is used as an example or model to
help us know how to conjugate other verbs having the same characteristics.
We take for instance the verb: to draw = rasama
= رسم as you can see it in Arabic it has only three
consonant (R ر , S س, M م),
this verb sounds exactly like our model verbs (fa’ala فعل)
when it comes to its vowels, and that’s all we care about, ignore the
similarity or difference in the consonants, what matters is the similarity in the
vowels and the number of letters, because you will replace the consonant in our
examples and put your own there, to make it more simple we will take a
random word phonetically similar to our verb “fa’ala” “ lalala” sounds like
“rasama” if you compare its vowels and the number of consonants, other examples
are: dahaba ذهب (to
go), haraba هرب(to run away), kataba كتب(to write), nasaha نصح(to advise), daraba ضرب (to
hit), in fact most
Arabic verbs are formed this way. They all seem to have the same tune.
Now to form the present tense with this kind of
verbs, we first take our stem from the verb, in other words, extract all vowels
from the verb, for example the verb to draw = rasama, once we extract all
vowels we will end up having “rsm” , now this stem is ready to be modeled. Look
at the table below:
Arabic Present Tense:
To form the present tense in Arabic you need to
extract the stem from the verb in the infinitive first, for example:
To draw = rasama
رسم Stem is rsm, now let’s look
at the table below to see how this verb is conjugated in this tense:
Present Tense in Arabic
|
||
Singular
|
Dual
|
Plural
|
I draw = arsumu
you draw (singular
masculine) = tarsumu
you draw (singular
feminine) = tarsumeena
he draws = yarsumu
she draws = tarsumu
|
you draw (dual male or
female) = tarsumani
they draw (dual male or
female) = yarsumani
|
we draw = narsumu
you draw (plural
masculine) = tarsumuna
your draw (plural
feminine) = tarsumna
they draw (plural
masculine) = yarsumuna
they draw (plural
feminine) = yarsumna
|
Each form of the verb rasama above contains:
Blue font (that’s what
you need to keep, the blue font shouldn’t be modified or removed from verb, it
stays the same)
Red font (that’s what you need to
delete and add your own consonant of the verb you chose to conjugate: kataba ktb, haraba hrb…)
Green font (you can keep that one
too, but not all the time, sometimes it becomes “a” or “i” instead of “u”
depending on the verb)
You may have noticed that the “rs” of the stem “rsm”
are always together, that’s the case with all trilateral verbs (verbs with
three consonants, which are the most frequently used verbs in Arabic) the first
and second consonant go together, so you can use this table with other verbs as
well by replacing the letters in red (the stem we used before) and put your own
verb stem instead.
The vowel in green
may change to “a” or “i”
depending on the verb, like for example for the verb nasaha (to advise) instead
of using the “u” in green we have to change it
to “a” I advise
= ansahu, you advise = tansahu…(and not ansuhu .. tansuhu) and so on… (Note that the stem here is “n.s.h” as
we mentioned earlier), for the verb daraba (to hit) we use “i” instead, I hit = adribu, he hits = yadribu. (and not adrubu)…
In case you think that this is too complicated,
I will tell you that it’s not something unusual, and if you’re a native or
learned Spanish, French, German or even English before, you will notice that
the vowels in the middle of some verbs sometimes don’t really follow the rule,
Examples:
Spanish: yo hablo = I speak, if you follow this
rule you would use yo dormo for the verb dormir, but instead Spanish is
using yo duermo = I sleep
French: the verb “appeler” if you respect the
French rules you may write: je m’appele = my name, but instead the correct form
is “je m’appelle” with “ll”
German: the verb “sehen” to see, by following
the general German rule we should write: he sees = er seht, but instead the
correct form is er sieht.
English: simply take the verb “to go” I go, you
go, he gos? Of course not, the right form is he goes as you know. All these examples are not considered
irregularities but semi irregularities, which means that they’re modified only
for phonetic and synthetic reasons).
If you don’t know how to extract the stem
from a verb (even though it’s very easy) we will go through it now: by omitting
all vowels from these verbs we will have: dhb
= dahaba ذهب
(to go), hrb = haraba هرب(to run away), ktb = kataba كتب(to write), nsh = nasaha نصح(to advise), drb = daraba ضرب (to hit). Easy!
Note that the second person singular
masculine “you” is conjugated the same way the third person singular feminine “she”
does. Tarsumu = you draw (singular masculine) and also means she draws.
Post a Comment