Arabic Expressions
& Words:
|
||
Good/ Bad/ So-So.
|
Jayed/ saye'/ 'adee
|
جيد / سيء / عادي
|
Big/ Small
|
Kabeer/ Sagheer
|
كبير / صغير
|
Today/ Now
|
Alyawm/ Al aan
|
اليوم / الآن
|
Tomorrow/ Yesterday
|
Ghadan/ Albareha
|
غدا / البارحة
|
Yes/ No
|
Na’am/ Laa
|
نعم / لا
|
Here You Go! (when giving
something)
|
Khod!
|
خد!
|
Do You Like It?
|
Hal a’jabak? Hal a’jabaki? (female)
|
هل أعجبك؟
|
I Really Like It!
|
A’jabani haqqan!
|
أعجبني حقا
|
I'm Hungry/ Thirsty.
|
Ana jae’/ ana ‘atshaan
|
أنا جائع/ أنا عطشان
|
In The Morning/ Evening/ At Night.
|
Sabahan/ masa’an/ laylan
|
صباحا/ مساءا/ ليلا
|
This/ That. Here/There
|
Hatha/ thalek. Huna/ hunaak (th as
in that)
|
هذا /ذلك. هنا/هناك
|
Me/ You. Him/ Her.
|
Ana/ anta/ anti (you female). Houwa/ Hiya
|
أنا/ أنت. هو/ هي
|
Really!
|
Haqqan!
|
حقا!
|
Look!
|
Onzor / Onzori
(female)
|
أنظر! أنظري!
|
Hurry Up!
|
Asre'/ Asre'ee
(female)
|
أسرع! أسرعي!
|
What? Where?
|
Matha? Ayn? (th as in that)
|
ماذا؟ أين؟
|
What Time Is It?
|
kam essa'a?
|
كم الساعة؟
|
It's 10 o'clock. 07:30pm.
|
Enaha al
'ashera. Ennaha assaabe'a wa nesf.
|
إنها العاشرة. إنها السابعة و النصف مساءا
|
Give Me This!
|
A'teni hatheh! (th as in that)
|
أعطني هذه!
|
I Love You!
|
Uhibbok/ uhibboki
(female)
|
أحبك
|
I Feel Sick.
|
ana mareed.
|
أنا مريض.
|
I Need A Doctor
|
ahtaju tabeeban!
|
أحتاج طبيبا!
|
One, Two, Three
|
wahed, ithnaan, thalatha (th as in
think).
|
واحد, إثنان, ثلاثة
|
Four, Five, Six
|
arba'a, khamsa, sitta
|
أربعة, خمسة, ستة
|
Seven, Eight, Nine, Ten
|
sab'a, thamania (th as in think),
tis'a, 'ashara.
|
سبعة, ثمانية, تسعة, عشرة
|
I used the blue font sometimes in transliteration to distinguish between
the female and male gender, which is not that different from the
masculine form, just an extra “i” or “a” …
The tick (‘) is for a sound like soundless “a” or a stop just to make
closer to the real sound which doesn’t exist in English.
The “th” is sometimes pronounced as “th of that” and sometimes
as “th of think”, I usually state how you should pronounce it.
There is a sharp “h” that is different from the regular “h”,
however a person can be understood even if it’s pronounced
as a regular “h”.
Post a Comment